Исход 10:4


Варианты перевода
Синодальный
а если ты не отпустишь народа Моего, то вот, завтра Я наведу саранчу на твою область:
Современный
Если откажешься отпустить Мой народ, Я завтра пошлю в твою страну саранчу,
I. Oгієнка
Бо коли ти відмовишся відпустити народ Мій, то ось Я взавтра спроваджу сарану на твій край.
King James
Else, if thou refuse to let my people go, behold, to morrow will I bring the locusts into thy coast:
American Standart
Else, if thou refuse to let my people go, behold, to-morrow will I bring locusts into thy border:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
а если ты не отпустишь народа Моего, то вот, завтра Я наведу саранчу на твою область:






Параллельные места