Екклесиаст 1:10


Варианты перевода
Синодальный
Бывает нечто, о чем говорят: "смотри, вот это новое "; но это было уже в веках, бывших прежде нас.
Современный
„Посмотри - это новое," - мог бы сказать человек, но это уже было когда-то, это уже было здесь ещё до того, как мы появились.
I. Oгієнка
Буває таке, що про нього говорять: Дивись, це нове! Та воно вже було від віків, що були перед нами!
King James
Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us.
American Standart
Is there a thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been long ago, in the ages which were before us.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Бывает нечто, о чем говорят : "смотри , вот это новое"; но это было уже в веках, бывших прежде нас.