Второзаконие 4:27


Варианты перевода
Синодальный
и рассеет вас Господь по всем народам, и останетесь в малом числе между народами, к которым отведет вас Господь;
Современный
Господь рассеет вас по всем народам, и лишь немногие из вас останутся в живых и отправятся в те страны, куда Господь пошлёт вас,
I. Oгієнка
І розпорошить вас Господь посеред народів, і будете ви нечисленні поміж людами, куди попровадить вас Господь.
King James
And the LORD shall scatter you among the nations, and ye shall be left few in number among the heathen, whither the LORD shall lead you.
American Standart
And Jehovah will scatter you among the peoples, and ye shall be left few in number among the nations, whither Jehovah shall lead you away.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и рассеет вас Господь по всем народам, и останетесь в малом числе между народами, к которым отведет вас Господь;






Параллельные места