Даниил 10:3


Варианты перевода
Синодальный
Вкусного хлеба я не ел; мясо и вино не входило в уста мои, и мастями я не умащал себя до исполнения трех седмиц дней.
Современный
В течение этих трёх недель я не ел ни изысканных яств, ни мяса, не пил никакого вина. Я не умащал голову свою маслами, пока не закончились эти три недели.
I. Oгієнка
Любої страви я не їв, а м'ясо й вино не входило до моїх уст, і намащуватися не намащувався я аж до виповнення цих трьох тижнів часу.
King James
I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.
American Standart
I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine into my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Вкусного хлеба я не ел ; мясо и вино не входило в уста мои, и мастями я не умащал себя до исполнения трех седмиц дней.






Параллельные места