Деяния 5:8


Варианты перевода
Синодальный
Петр же спросил ее: скажи мне, за столько ли продали вы землю? Она сказала: да, за столько.
Современный
Пётр спросил её: „Скажи мне, за столько ли вы продали своё поле?" И она ответила: „Да, за столько".
РБО. Радостная весть
— Скажи мне, вы продали поле за столько-то? — обратился к ней Петр.— Да, — ответила она, — за столько.
I. Oгієнка
І промовив до неї Петро: Скажи мені, чи за стільки ви землю оту продали? Вона ж відказала: Так, за стільки.
King James
And Peter answered unto her, Tell me whether ye sold the land for so much? And she said, Yea, for so much.
American Standart
And Peter answered unto her, Tell me whether ye sold the land for so much. And she said, Yea, for so much.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Петр же спросил ее: скажи мне, за столько ли продали вы землю? Она сказала : да, за столько .






Параллельные места