Деяния 26:28


Варианты перевода
Синодальный
Агриппа сказал Павлу: ты немного не убеждаешь меня сделаться Христианином.
Современный
Тогда Агриппа сказал Павлу: „Ты думаешь, что меня так легко убедить стать христианином?"
РБО. Радостная весть
— Уж очень быстро ты хочешь из меня сделать христианина! — сказал Павлу Агриппа.
I. Oгієнка
Агріппа ж Павлові: Ти малощо не намовляєш мене, щоб я став християнином...
King James
Then Agrippa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian.
American Standart
And Agrippa (said) unto Paul, With but little persuasion thou wouldest fain make me a Christian.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Агриппа сказал Павлу: ты немного не убеждаешь меня сделаться Христианином.






Параллельные места