3-я Царств 17:24


Варианты перевода
Синодальный
И сказала та женщина Илии: теперь-то я узнала, что ты человек Божий, и что слово Господне в устах твоих истинно.
Современный
И сказала тогда женщина Илии: „Теперь я знаю, что ты человек Божий и что Господь говорит через тебя правду!"
I. Oгієнка
І сказала та жінка до Іллі: Тепер то я знаю, що ти Божий чоловік, а Господнє слово в устах твоїх правда!
King James
And the woman said to Elijah, Now by this I know that thou art a man of God, and that the word of the LORD in thy mouth is truth.
American Standart
And the woman said to Elijah, Now I know that thou art a man of God, and that the word of Jehovah in thy mouth is truth.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сказала та женщина Илии: теперь-то я узнала , что ты человек Божий, и что слово Господне в устах твоих истинно.






Параллельные места