3-е Иоанна 1:5


Варианты перевода
Синодальный
Возлюбленный! ты как верный поступаешь в том, что делаешь для братьев и для странников.
Современный
Мой возлюбленный друг! Ты верно трудишься на благо наших братьев, хотя они и чужие тебе.
РБО. Радостная весть
Мой любимый, все дела, которые ты делаешь для братьев, в том числе и для нездешних, говорят о твоей верности.
I. Oгієнка
Улюблений, вірно ти чиниш, як що робиш для братті та для чужинців,
King James
Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;
American Standart
Beloved, thou doest a faithful work in whatsoever thou doest toward them that are brethren and strangers withal;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Возлюбленный! ты как верный поступаешь в том, что делаешь для братьев и для странников.






Параллельные места