2-е Фессалоникийцам 3:4


Варианты перевода
Синодальный
Мы уверены о вас в Господе, что вы исполняете и будете исполнять то, что мы вам повелеваем.
Современный
Мы уверены в вас перед Господом и не сомневаемся, что вы исполняете всё, в чём мы вас наставляли, и будете продолжать так же.
РБО. Радостная весть
Мы же на Господа полагаемся в том, что касается вас, и твердо верим, что вы как исполняли, так и будете исполнять то, что мы вам велим.
I. Oгієнка
А про вас покладаємо надію на Господа, що й чините ви, і чинити будете те, що наказуємо вам.
King James
And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command you.
American Standart
And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Мы уверены о вас в Господе, что вы исполняете и будете исполнять то, что мы вам повелеваем .






Параллельные места