2-е Фессалоникийцам 3:14


Варианты перевода
Синодальный
Если же кто не послушает слова нашего в сем послании, того имейте на замечании и не сообщайтесь с ним, чтобы устыдить его.
Современный
Если же кто не повинуется нашим указаниям в этом письме, то его следует пристыдить.
РБО. Радостная весть
А если кто-то не послушается того, что мы пишем в этом письме, то берите его на заметку и не общайтесь с ним, пусть ему будет стыдно!
I. Oгієнка
Коли ж хто не послухає нашого слова через цього листа, зауважте того, і не майте з ним зносин, щоб він був посоромлений.
King James
And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
American Standart
And if any man obeyeth not our word by this epistle, note that man, that ye have no company with him, to the end that he may be ashamed.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Если же кто не послушает слова нашего в сем послании, того имейте на замечании и не сообщайтесь с ним, чтобы устыдить его.






Параллельные места