2-е Коринфянам 5:20 | 
				
| 
												 Синодальный 
						
							
								Итак мы - посланники от имени Христова, и как бы Сам Бог увещевает через нас; от имени Христова просим: примиритесь с Богом.							
						 
											 | 
				
					
					
												 Современный 
						
							
								И потому мы, посланники Христовы, трудимся и Бог понуждает вас через нас. От имени Христа мы просим вас: „Примиритесь с Богом".							
						 
											 | 
                    
                    
												 РБО. Радостная весть 
													
								Следовательно, мы — полномочные представители Христа и в нашем лице сам Бог обращается к людям. Мы умоляем от имени Христа: примиритесь с Богом!							
						 
											 | 
					
					 
												 I. Oгієнка 
						
							
								Оце ми як посли замість Христа, ніби Бог благає через нас, благаємо замість Христа: примиріться з Богом!
							
						 
											 | 
			   
					
					
												 King James 
						
							
								Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God.							
						 
											 | 
			   
										
						 						  American Standart 
						 
							
								We are ambassadors therefore on behalf of Christ, as though God were entreating by us: we beseech (you) on behalf of Christ, be ye reconciled to God.							
						  
						 					 | 
                    				
|  
						 |