2-я Паралипоменон 5:10


Варианты перевода
Синодальный
Не было в ковчеге ничего кроме двух скрижалей, которые положил Моисей на Хориве, когда Господь заключил завет с сынами Израилевыми, по исходе их из Египта.
Современный
В ковчеге завета не было ничего, кроме двух каменных скрижалей , которые Моисей положил в ковчег завета на горе Хорив. (Хорив - место, где Господь заключил Соглашение с народом Израиля). Это произошло после того, как народ Израиля вышел из Египта.
I. Oгієнка
У ковчезі не було нічого, тільки дві таблиці, що поклав Мойсей на Хориві, коли Господь склав був заповіта з Ізраїлевими синами при виході їх із Єгипту.
King James
There was nothing in the ark save the two tables which Moses put therein at Horeb, when the LORD made a covenant with the children of Israel, when they came out of Egypt.
American Standart
There was nothing in the ark save the two tables which Moses put (there) at Horeb, when Jehovah made a covenant with the children of Israel, when they came out of Egypt.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Не было в ковчеге ничего кроме двух скрижалей, которые положил Моисей на Хориве, когда Господь заключил завет с сынами Израилевыми, по исходе их из Египта.






Параллельные места