2-я Паралипоменон 15:5


Варианты перевода
Синодальный
В те времена не будет мира ни выходящему, ни входящему, ибо великие волнения будут у всех жителей земель;
Современный
В те времена бед никто не ходил в безопасности. Много бед было у людей всех народов.
I. Oгієнка
А тими часами не було спокою ані тому, хто виходить, ані тому, хто входить, бо були великі неспокої в усіх мешканців Краю.
King James
And in those times there was no peace to him that went out, nor to him that came in, but great vexations were upon all the inhabitants of the countries.
American Standart
And in those times there was no peace to him that went out, nor to him that came in; but great vexations were upon all the inhabitants of the lands.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
В те времена не будет мира ни выходящему , ни входящему , ибо великие волнения будут у всех жителей земель;






Параллельные места