1-я Царств 29:5


Варианты перевода
Синодальный
Не тот ли это Давид, которому пели в хороводах, говоря: "Саул поразил тысячи, а Давид - десятки тысяч "?
Современный
Не тот ли это Давид, о котором пели в хороводах: „Саул убил тысячи, а Давид - десятки тысяч!"
I. Oгієнка
Чи ж це не той Давид, що про нього співали в танцях, говорячи: Саул повбивав свої тисячі, а Давид десятки тисяч свої!
King James
Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul slew his thousands, and David his ten thousands?
American Standart
Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul hath slain his thousands, And David his ten thousands?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Не тот ли это Давид, которому пели в хороводах, говоря : "Саул поразил тысячи, а Давид-десятки тысяч "?






Параллельные места