1-я Царств 20:26


Варианты перевода
Синодальный
И не сказал Саул в тот день ничего, ибо подумал, что это случайность, что Давид нечист, не очистился.
Современный
В тот день Саул ничего не сказал. Он подумал: „Наверное, что-то случилось с Давидом, и он не очистился".
I. Oгієнка
Та Саул нічого не говорив того дня, бо сказав собі: Це випадок, Давид не чистий, бо не очистився.
King James
Nevertheless Saul spake not any thing that day: for he thought, Something hath befallen him, he is not clean; surely he is not clean.
American Standart
Nevertheless Saul spake not anything that day: for he thought, Something hath befallen him, he is not clean; surely he is not clean.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И не сказал Саул в тот день ничего, ибо подумал , что это случайность, что Давид нечист , не очистился.






Параллельные места