1-е Коринфянам 2:15


Варианты перевода
Синодальный
Но духовный судит о всем, а о нем судить никто не может.
Современный
Но духовный человек может оценить всё, хотя его самого никто не может оценить.
РБО. Радостная весть
А духовный человек судит обо всем, но о нем судить никто не может. Потому что, как сказано в Писании:
I. Oгієнка
Духовна ж людина судить усе, а її судити не може ніхто.
King James
But he that is spiritual judgeth all things, yet he himself is judged of no man.
American Standart
But he that is spiritual judgeth all things, and he himself is judged of no man.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но духовный судит о всем, а о нем судить никто не может.






Параллельные места