1-я Паралипоменон 26:16


Варианты перевода
Синодальный
Шупиму и Хосе на запад, у ворот Шаллехет, где дорога поднимается и где стража против стражи.
Современный
Шупиму и Хосе выпало охранять западные ворота и ворота Шаллехет на верхней дороге. Охранники стояли бок о бок.
I. Oгієнка
Для Шуппіма та для Хоси на захід, разом із брамою Шаллехет, де підіймається битий шлях, варта навпроти варти.
King James
To Shuppim and Hosah the lot came forth westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.
American Standart
To Shuppim and Hosah westward, by the gate of Shallecheth, at the causeway that goeth up, watch against watch.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Шупиму и Хосе на запад, у ворот Шаллехет, где дорога поднимается и где стража против стражи.