1-я Паралипоменон 11:4


Варианты перевода
Синодальный
И пошел Давид и весь Израиль к Иерусалиму, то есть к Иевусу. А там были Иевусеи, жители той земли.
Современный
Давид и все израильтяне пошли к Иерусалиму, который в то время назывался Иевус. Жители того города назывались иевусеи.
I. Oгієнка
І пішов Давид та ввесь Ізраїль до Єрусалиму, він Євус, і там були євусеяни, мешканці того краю.
King James
And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land.
American Standart
And David and all Israel went to Jerusalem (the same is Jebus); and the Jebusites, the inhabitants of the land, were there.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И пошел Давид и весь Израиль к Иерусалиму, то есть к Иевусу. А там были Иевусеи, жители той земли.






Параллельные места