Притчи 23:7


Варианты перевода
Синодальный
потому что, каковы мысли в душе его, таков и он; "ешь и пей ", говорит он тебе, а сердце его не с тобою.
Современный
Он - скупец. Он может предложить тебе пищу, но только ради приличия.
I. Oгієнка
бо як у душі своїй він обраховує, такий є. Він скаже тобі: Їж та пий! але серце його не з тобою,
King James
For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee.
American Standart
For as he thinketh within himself, so is he: Eat and drink, saith he to thee; But his heart is not with thee.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
потому что, каковы мысли в душе его, таков и он; "ешь и пей ", говорит он тебе, а сердце его не с тобою.






Параллельные места