Притчи 17:28


Варианты перевода
Синодальный
И глупец, когда молчит, может показаться мудрым, и затворяющий уста свои - благоразумным.
Современный
Даже глупый кажется мудрым, когда молчит. Люди считают мудрым того, кто ничего не говорит.
I. Oгієнка
І глупак, як мовчить, уважається мудрим, а як уста свої закриває розумним.
King James
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.
American Standart
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; When he shutteth his lips, he is (esteemed as) prudent.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И глупец, когда молчит , может показаться мудрым, и затворяющий уста свои-благоразумным .






Параллельные места