От Матфея 15:23


Варианты перевода
Синодальный
Но Он не отвечал ей ни слова. И ученики Его, приступив, просили Его: отпусти ее, потому что кричит за нами.
Современный
Но Он ей ничего не ответил. Тогда ученики подошли к Нему и стали просить: „Прогони её прочь! Она всё время ходит за нами и кричит".
РБО. Радостная весть
Но Он ни словом ей не ответил. Ученики, подойдя к Нему, стали Его просить:— Скажи ей, пусть уйдет! А то идет за нами и кричит.
I. Oгієнка
А Він їй не казав ані слова. Тоді учні Його, підійшовши, благали Його та казали: Відпусти її, бо кричить услід за нами!
King James
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.
American Standart
But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но Он не отвечал ей ни слова. И ученики Его, приступив , просили Его: отпусти ее, потому что кричит за нами.