Исаия 42:7


Варианты перевода
Синодальный
чтобы открыть глаза слепых, чтобы узников вывести из заключения и сидящих во тьме - из темницы.
Современный
Глаза слепых вы отворите, и они прозрят, людей из тюрем освободите вы, тех, кто живёт во тьме, вы поведёте к свету.
I. Oгієнка
щоб очі відкрити незрячим, щоб вивести в'язня з в'язниці, а з темниці тих мешканців темряви!
King James
To open the blind eyes, to bring out the prisoners from the prison, and them that sit in darkness out of the prison house.
American Standart
to open the blind eyes, to bring out the prisoners from the dungeon, and them that sit in darkness out of the prison-house.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
чтобы открыть глаза слепых, чтобы узников вывести из заключения и сидящих во тьме-из темницы .






Параллельные места