Исаия 3:18


Варианты перевода
Синодальный
в тот день отнимет Господь красивые цепочки на ногах и звездочки, и луночки,
Современный
Господь заберёт всё, чем они похваляются: красивые цепочки на щиколотках, ожерелья в виде солнц и лун,
I. Oгієнка
Того дня поскидає Господь окрасу спряжок на їхніх ногах, і чільця, і місяці,
King James
In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet, and their cauls, and their round tires like the moon,
American Standart
In that day the Lord will take away the beauty of their anklets, and the cauls, and the crescents;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
в тот день отнимет Господь красивые цепочки на ногах и звездочки, и луночки,






Параллельные места