Деяния 16:9


Варианты перевода
Синодальный
И было ночью видение Павлу: предстал некий муж, Македонянин, прося его и говоря: приди в Македонию и помоги нам.
Современный
Той ночью Павлу было видение: какой-то человек из Македонии стоял и молил его, говоря: „Приди в Македонию и помоги нам!"
РБО. Радостная весть
Ночью Павлу было видение: перед ним предстал македонянин, просивший: «Приди в Македонию и помоги нам».
I. Oгієнка
І Павлові з'явилось видіння вночі: якийсь македонянин став перед ним і благав його, кажучи: Прийди в Македонію, і нам поможи!
King James
And a vision appeared to Paul in the night; There stood a man of Macedonia, and prayed him, saying, Come over into Macedonia, and help us.
American Standart
And a vision appeared to Paul in the night: There was a man of Macedonia standing, beseeching him, and saying, Come over into Macedonia, and help us.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И было ночью видение Павлу: предстал некий муж, Македонянин, прося его и говоря : приди в Македонию и помоги нам.






Параллельные места