2-е Коринфянам 6:9


Варианты перевода
Синодальный
мы неизвестны, но нас узнают; нас почитают умершими, но вот, мы живы; нас наказывают, но мы не умираем;
Современный
нас считают безвестными, хотя мы известны, нас считают умирающими, но вот - мы живы! Считают, что мы наказаны, хотя нас и не предают смерти,
РБО. Радостная весть
За людей безвестных, а нас знают все. За умерших, а смотрите, мы живы. Нас казнят, а мы не убиты.
I. Oгієнка
як незнані, та познані, як умираючі, та ось ми живі; як карані, та не забиті;
King James
As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
American Standart
as unknown, and (yet) well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not killed;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
мы неизвестны , но нас узнают ; нас почитают умершими , но вот , мы живы ; нас наказывают , но мы не умираем ;






Параллельные места