2-я Паралипоменон 20:36


Варианты перевода
Синодальный
и соединился с ним, чтобы построить корабли для отправления в Фарсис; и построили они корабли в Ецион-Гавере.
Современный
Иосафат присоединился к Охозии, чтобы построить корабли и отправиться в город Фарсис. Они построили корабли в городе Ецион-Гавере.
I. Oгієнка
І поєднався він із ним, щоб поробити кораблі, щоб ходити до Таршішу. І поробили вони кораблі в Ецйон-Ґевері.
King James
And he joined himself with him to make ships to go to Tarshish: and they made the ships in Ezion-geber.
American Standart
and he joined himself with him to make ships to go to Tarshish; and they made the ships in Ezion-geber.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и соединился с ним, чтобы построить корабли для отправления в Фарсис; и построили они корабли в Ецион-Гавере.