1-я Царств 30:20


Варианты перевода
Синодальный
и взял Давид весь мелкий и крупный скот, и гнали его пред своим скотом и говорили: это - добыча Давида.
Современный
Давид взял всех овец и рогатый скот, и люди погнали их впереди другого скота, говоря: „Это-добыча Давида".
I. Oгієнка
І взяв Давид усю худобу дрібну та худобу велику, а ті, що йшли перед тією чередою, говорили: Це Давидова здобич!
King James
And David took all the flocks and the herds, which they drave before those other cattle, and said, This is David's spoil.
American Standart
And David took all the flocks and the herds, (which) they drove before those (other) cattle, and said, This is David's spoil.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и взял Давид весь мелкий и крупный скот , и гнали его пред своим скотом и говорили : это-добыча Давида.






Параллельные места