1-е Коринфянам 7:21


Варианты перевода
Синодальный
Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся.
Современный
Ты был рабом, когда был призван? Пусть это не тревожит тебя. Но если можешь ты стать свободным, то воспользуйся такой возможностью.
РБО. Радостная весть
Если ты был рабом, когда был призван, пусть тебя это не волнует. Но если можешь стать свободным, используй эту возможность.
I. Oгієнка
Чи покликаний був ти рабом? Не турбуйся про те. Але коли й можеш стати вільним, то використай краще це.
King James
Art thou called being a servant? care not for it: but if thou mayest be made free, use it rather.
American Standart
Wast thou called being a bondservant? Care not for it: nay, even if thou canst become free, use (it) rather.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Рабом ли ты призван , не смущайся ; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся .






Параллельные места