Откровение 12:15


Варианты перевода
Синодальный
И пустил змий из пасти своей вслед жены воду как реку, дабы увлечь ее рекою.
Современный
Тогда дракон, преследуя женщину, изверг из своей пасти воду, подобно реке, чтобы захлестнуть женщину.
РБО. Радостная весть
Вслед женщине змей изрыгнул из пасти целую реку воды, чтобы ее захлестнуло потоком.
I. Oгієнка
І пустив змій за жінкою з уст своїх воду, як річку, щоб річка схопила її.
King James
And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood.
American Standart
And the serpent cast out of his mouth after the woman water as a river, that he might cause her to be carried away by the stream.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И пустил змий из пасти своей вслед жены воду как реку, дабы увлечь ее рекою .






Параллельные места