От Марка 6:38


Варианты перевода
Синодальный
Но Он спросил их: сколько у вас хлебов? пойдите, посмотрите. Они, узнав, сказали: пять хлебов и две рыбы.
Современный
Он сказал им: „Сколько у вас хлебов? Идите и посмотрите". Они сосчитали хлебы и сказали: „У нас пять хлебов и две рыбы".
РБО. Радостная весть
— Сколько у вас хлеба? Сходите посмотрите, — говорит Он им.Они посмотрели и отвечают:— Пять хлебов и две рыбы.
I. Oгієнка
А Він їх запитав: Скільки маєте хліба? Ідіть, побачте! І розізнавши, сказали: П'ять хлібів та дві рибі.
King James
He saith unto them, How many loaves have ye? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes.
American Standart
And he saith unto them, How many loaves have ye? go (and) see. And when they knew, they say, Five, and two fishes.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но Он спросил их: сколько у вас хлебов? пойдите , посмотрите . Они, узнав , сказали : пять хлебов и две рыбы.






Параллельные места