От Марка 6:10


Варианты перевода
Синодальный
И сказал им: если где войдете в дом, оставайтесь в нем, доколе не выйдете из того места.
Современный
В какой бы дом вы ни вошли, оставайтесь там, пока не покинете тот город.
РБО. Радостная весть
— В каком доме остановитесь, там и оставайтесь, пока не покинете это место.
I. Oгієнка
І промовив до них: Коли ви де ввійдете в дім, залишайтеся там, аж поки не вийдете звідти.
King James
And he said unto them, In what place soever ye enter into an house, there abide till ye depart from that place.
American Standart
And he said unto them, Wheresoever ye enter into a house, there abide till ye depart thence.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сказал им: если где войдете в дом, оставайтесь в нем, доколе не выйдете из того места .






Параллельные места