От Луки 18:4


Варианты перевода
Синодальный
Но он долгое время не хотел. А после сказал сам в себе: хотя я и Бога не боюсь и людей не стыжусь,
Современный
Долгое время он не хотел этого делать. Но в конце концов сказал себе: "Хотя я и Бога не боюсь, и людей не уважаю,
РБО. Радостная весть
Он долго не соглашался, а потом сказал себе: «Хотя я ни Бога не боюсь, ни людей не стыжусь,
I. Oгієнка
Але він довгий час не хотів. А згодом сказав сам до себе: Хоч і Бога я не боюся, і людей не соромлюся,
King James
And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man;
American Standart
And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но он долгое время не хотел . А после сказал сам в себе : хотя я и Бога не боюсь и людей не стыжусь ,