Иакова 2:2


Варианты перевода
Синодальный
Ибо, если в собрание ваше войдет человек с золотым перстнем, в богатой одежде, войдет же и бедный в скудной одежде,
Современный
Допустим, пришёл на ваше собрание человек в роскошной одежде и с золотым перстнем, пришёл также и бедняк в ветхой одежде.
РБО. Радостная весть
Предположим, придет на ваше собрание богач с золотым кольцом на пальце, в роскошном одеянии, и придет бедняк в замызганной одежде.
I. Oгієнка
Бо коли до вашого зібрання ввійде чоловік із золотим перснем, у шаті блискучій, увійде й бідар у вбогім вбранні,
King James
For if there come unto your assembly a man with a gold ring, in goodly apparel, and there come in also a poor man in vile raiment;
American Standart
For if there come into your synagogue a man with a gold ring, in fine clothing, and there come in also a poor man in vile clothing;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ибо, если в собрание ваше войдет человек с золотым перстнем , в богатой одежде, войдет же и бедный в скудной одежде,






Параллельные места