1-е Петра 4:13


Варианты перевода
Синодальный
но как вы участвуете в Христовых страданиях, радуйтесь, да и в явление славы Его возрадуетесь и восторжествуете.
Современный
Ликуйте, ибо вы приобщаетесь к страданиям Христовым, чтобы возрадоваться, когда откроется Его слава.
РБО. Радостная весть
Наоборот, радуйтесь, что вы участвуете в страданиях Христа, тогда и в День явления Его славы будете радоваться и ликовать.
I. Oгієнка
Але через те, що берете ви участь у Христових стражданнях, то тіштеся, щоб і в з'явленні слави Його раділи ви й звеселялись.
King James
But rejoice, inasmuch as ye are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy.
American Standart
but insomuch as ye are partakers of Christ's sufferings, rejoice; that at the revelation of his glory also ye may rejoice with exceeding joy.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
но как вы участвуете в Христовых страданиях, радуйтесь , да и в явление славы Его возрадуетесь и восторжествуете .






Параллельные места