К Титу 2:5


Варианты перевода
Синодальный
быть целомудренными, чистыми, попечительными о доме, добрыми, покорными своим мужьям, да не порицается слово Божие.
Современный
всегда быть сдержанными и непорочными, заботиться о своих домах, быть добрыми, послушными своим мужьям, и тогда никто не будет осуждать слово Божье.
РБО. Радостная весть
быть разумными, целомудренными, домовитыми, добрыми, слушаться своих мужей, чтобы не хулилась Божья Весть.
I. Oгієнка
щоб були помірковані, чисті, господарні, добрі, слухняні своїм чоловікам, щоб не зневажалося Боже Слово.
King James
To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
American Standart
(to be) sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
быть целомудренными, чистыми, попечительными о доме , добрыми, покорными своим мужьям, да не порицается слово Божие.






Параллельные места