К Римлянам 3:4


Варианты перевода
Синодальный
Никак. Бог верен, а всякий человек лжив, как написано: Ты праведен в словах Твоих и победишь в суде Твоем.
Современный
Разумеется, нет! Бог останется верным, даже если все вокруг полны лжи, как говорится в Писании: „Ты окажешься праведным в речах Своих и победишь, когда будут судить Тебя".
РБО. Радостная весть
— Конечно, нет! Бог всегда верен Своему слову, даже если «все люди лжецы». В Писании сказано:Так что во всех словах Своих Ты будешь прав,и выиграешь тяжбу, если будешь судиться.
I. Oгієнка
Зовсім ні! Бож Бог правдивий, а кожна людина неправдива, як написано: Щоб був Ти виправданий у словах Своїх, і переміг, коли будеш судитися.
King James
God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
American Standart
God forbid: yea, let God be found true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy words, And mightest prevail when thou comest into judgment.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Никак . Бог верен, а всякий человек лжив, как написано : Ты праведен в словах Твоих и победишь в суде Твоем.






Параллельные места