К Римлянам 10:16


Варианты перевода
Синодальный
Но не все послушались благовествования. Ибо Исаия говорит: Господи! кто поверил слышанному от нас?
Современный
Но не все иудеи признали эту благую весть. Исайя сказал: „Господи, кто поверил поучениям нашим?"
РБО. Радостная весть
Но не все приняли Радостную Весть. Сам Исайя говорит: «Господь, кто поверил тому, что от меня услышал?»
I. Oгієнка
Але не всі послухались Євангелії. Бо Ісая каже: Господи, хто повірив тому, що почув був від нас?
King James
But they have not all obeyed the gospel. For Esaias saith, Lord, who hath believed our report?
American Standart
But they did not all hearken to the glad tidings. For Isaiah saith, Lord, who hath believed our report?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но не все послушались благовествования. Ибо Исаия говорит : Господи! кто поверил слышанному от нас?






Параллельные места