От Луки 19:20


Варианты перевода
Синодальный
Пришел третий и сказал: господин! вот твоя мина, которую я хранил, завернув в платок,
Современный
Тогда третий слуга пришёл и сказал: "Господин, вот твоя монета, которую я завернул в платок и спрятал.
РБО. Радостная весть
А третий пришел и сказал: «Господин мой, вот тебе твой золотой. Я хранил его, завернув в платок,
I. Oгієнка
І ще інший прийшов і сказав: Пане, ось міна твоя, що я мав її сховану в хустці.
King James
And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:
American Standart
And another came, saying, Lord, behold, (here is) thy pound, which I kept laid up in a napkin:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Пришел третий и сказал : господин! вот твоя мина, которую я хранил , завернув в платок,






Параллельные места