От Луки 19:17


Варианты перевода
Синодальный
И сказал ему: хорошо, добрый раб! за то, что ты в малом был верен, возьми в управление десять городов.
Современный
И сказал он ему: "Хорошо, добрый слуга. Ты был верен в малом, за это у тебя во власти будут десять городов".
РБО. Радостная весть
— «Молодец, ты хороший слуга, — сказал ему царь. — Раз ты в малом деле оказался надежен, отдаю тебе под начало десять городов».
I. Oгієнка
І відказав він йому: Гаразд, рабе добрий! Ти в малому був вірний, володій десятьма містами.
King James
And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.
American Standart
And he said unto him, Well done, thou good servant: because thou wast found faithful in a very little, have thou authority over ten cities.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сказал ему: хорошо, добрый раб! за то, что ты в малом был верен, возьми в управление десять городов.






Параллельные места