Иов 24:18


Варианты перевода
Синодальный
Легок такой на поверхности воды, проклята часть его на земле, и не смотрит он на дорогу садов виноградных.
Современный
Они - обломки на поверхности воды, и над землёю их проклятье - никто не соберёт в садах их виноград.
I. Oгієнка
Такий легкий він на поверхні води, на землі їхня частка проклята, не вернеться він на дорогу садів-виноградів...
King James
He is swift as the waters; their portion is cursed in the earth: he beholdeth not the way of the vineyards.
American Standart
Swiftly they (pass away) upon the face of the waters; Their portion is cursed in the earth: They turn not into the way of the vineyards.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Легок такой на поверхности воды, проклята часть его на земле, и не смотрит он на дорогу садов виноградных .






Параллельные места