2-е Петра 1:15


Варианты перевода
Синодальный
Буду же стараться, чтобы вы и после моего отшествия всегда приводили это на память.
Современный
И я сделаю всё, что в моих силах, чтобы после того, как покину я вас, вы помнили обо всём этом.
РБО. Радостная весть
Но я сделаю все, что в моих силах, чтобы и после моего ухода вы в любое время могли припомнить это.
I. Oгієнка
А я пильнуватиму, щоб ви й по моєму відході завжди мали це в пам'яті.
King James
Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance.
American Standart
Yea, I will give diligence that at every time ye may be able after my decease to call these things to remembrance.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Буду же стараться , чтобы вы и после моего отшествия всегда приводили это на память.






Параллельные места