1-е Коринфянам 16:17


Варианты перевода
Синодальный
Я рад прибытию Стефана, Фортуната и Ахаика: они восполнили для меня отсутствие ваше,
Современный
Я радуюсь присутствию Стефана, Фортуната и Ахаика, ибо они восполнили для меня ваше отсутствие, успокоив мой дух и ваш.
РБО. Радостная весть
И я очень рад тому, что Стефанас, Фортунат и Ахаик прибыли сюда. Они мне заменяют вас.
I. Oгієнка
Я тішусь з приходу Степана, і Фортуната, і Ахаїка, бо вашу відсутність вони заступили,
King James
I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied.
American Standart
And I rejoice at the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they supplied.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Я рад прибытию Стефана, Фортуната и Ахаика: они восполнили для меня отсутствие ваше,






Параллельные места