Откровение 18:10


Варианты перевода
Синодальный
стоя издали от страха мучений ее и говоря: горе, горе тебе, великий город Вавилон, город крепкий! ибо в один час пришел суд твой.
Современный
И стоя поодаль от неё из страха перед её муками они скажут: „Горе! Горе! О великий город! О могучий город Вавилон! За один час постигло тебя наказание!"
РБО. Радостная весть
И, стоя в отдалении и ужасаясь ее мукам, будут они говорить:«Горе, горе, столица великая,Вавилон, столица могучая -кара твоя пришла в одночасье!»
I. Oгієнка
Вони через страх його мук стоятимуть здалека та говоритимуть: Горе, горе, о місто велике, Вавилоне, місто могутнє, бо суд твій прийшов однієї години!
King James
Standing afar off for the fear of her torment, saying, Alas, alas, that great city Babylon, that mighty city! for in one hour is thy judgment come.
American Standart
standing afar off for the fear of her torment, saying, Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! for in one hour is thy judgment come.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
стоя издали от страха мучений ее и говоря : горе, горе тебе, великий город Вавилон, город крепкий! ибо в один час пришел суд твой.






Параллельные места