От Марка 5:38


Варианты перевода
Синодальный
Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко.
Современный
Они пришли в дом главы синагоги, и Он увидел смятение и громко плачущих и рыдающих людей.
РБО. Радостная весть
Они приходят в дом старейшины. Иисус видит, что там смятение, плачут и громко причитают.
I. Oгієнка
І приходять у дім старшини синагоги, і Він бачить метушню та людей, що плакали та голосили.
King James
And he cometh to the house of the ruler of the synagogue, and seeth the tumult, and them that wept and wailed greatly.
American Standart
And they come to the house of the ruler of the synagogue; and he beholdeth a tumult, and (many) weeping and wailing greatly.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко.






Параллельные места