От Марка 3:4


Варианты перевода
Синодальный
А им говорит: должно ли в субботу добро делать, или зло делать? душу спасти, или погубить? Но они молчали.
Современный
А им Иисус сказал: „Что должно творить в субботу - добро или зло? Сохранить жизнь или погубить её?" Но они молчали.
РБО. Радостная весть
— А их спрашивает: — Что позволено делать в субботу: добро или зло? Спасти жизнь или погубить?Они молчали.
I. Oгієнка
А до них промовляє: У суботу годиться робити добре, чи робити лихе, життя зберегти, чи погубити? Вони ж мовчали.
King James
And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace.
American Standart
And he saith unto them, Is it lawful on the sabbath day to do good, or to do harm? to save a life, or to kill? But they held their peace.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
А им говорит : должно ли в субботу добро делать , или зло делать ? душу спасти , или погубить ? Но они молчали .






Параллельные места