Михей 1:4


Варианты перевода
Синодальный
и горы растают под Ним, долины распадутся, как воск от огня, как воды, льющиеся с крутизны.
Современный
Горы тают под Ним, как воск перед огнём, и долины раскалываются, как воды, низвергающиеся с высоты.
I. Oгієнка
І топляться гори під Ним, і тануть долини, мов віск від огню, мов ті води, що ллються з узбіччя.
King James
And the mountains shall be molten under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as the waters that are poured down a steep place.
American Standart
And the mountains shall be melted under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, as waters that are poured down a steep place.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и горы растают под Ним, долины распадутся , как воск от огня, как воды, льющиеся с крутизны.






Параллельные места