От Луки 6:9


Варианты перевода
Синодальный
Тогда сказал им Иисус: спрошу Я вас: что должно делать в субботу? добро, или зло? спасти душу, или погубить? Они молчали.
Современный
Иисус сказал им: „Я спрашиваю вас, правильно ли делать добро, или причинять зло в субботу? Правильно ли спасти жизнь, или погубить её?"
РБО. Радостная весть
— Я спрашиваю вас, — обратился к ним Иисус, — что позволено делать в субботу: добро или зло? Спасти жизнь или погубить?
I. Oгієнка
Ісус же промовив до них: Запитаю Я вас: Що годиться в суботу робити добре, чи робити лихе, душу спасти, чи згубити?
King James
Then said Jesus unto them, I will ask you one thing; Is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to save life, or to destroy it?
American Standart
And Jesus said unto them, I ask you, is it lawful on the sabbath to do good, or to do harm? to save a life, or to destroy it?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Тогда сказал им Иисус: спрошу Я вас: что должно делать в субботу? добро , или зло ? спасти душу, или погубить ? Они молчали.