Левит 4:17


Варианты перевода
Синодальный
и омочит священник перст свой в кровь и покропит семь раз пред Господом пред завесою святилища;
Современный
Затем пусть священник помажет частью крови углы алтаря, который в шатре собрания, перед Господом. Пусть священник выльет всю остальную кровь тельца у подножия жертвенника для сожжения приношений, который у входа в шатёр собрания.
I. Oгієнка
І вмочить священик пальця свого в ту кров, та й покропить сім раз перед Господнім лицем перед завіси.
King James
And the priest shall dip his finger in some of the blood, and sprinkle it seven times before the LORD, even before the vail.
American Standart
and the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle it seven times before Jehovah, before the veil.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и омочит священник перст свой в кровь и покропит семь раз пред Господом пред завесою святилища;






Параллельные места