Иисус Навин 7:4


Варианты перевода
Синодальный
Итак пошло туда из народа около трех тысяч человек, но они обратились в бегство от жителей Гайских;
Современный
Тогда в Гай отправилось около трёх тысяч человек. Но жители Гая убили тридцать шесть из них, а остальных обратили в бегство. Жители Гая преследовали их от ворот города до каменоломен и жестоко разгромили. Когда народ Израиля увидел это, люди очень испугались и не осталось в них храбрости.
I. Oгієнка
І пішли туди з народу коло трьох тисяч люда, та вони повтікали перед айськими людьми.
King James
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
American Standart
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Итак пошло туда из народа около трех тысяч человек, но они обратились в бегство от жителей Гайских;






Параллельные места