Иов 41:14


Варианты перевода
Синодальный
На шее его обитает сила, и перед ним бежит ужас.
Современный
Никто его не в состоянии заставить рот отворить - людей пугают его зубы.
I. Oгієнка
(41-6) Двері обличчя його хто відчинить? Навколо зубів його жах!
King James
Who can open the doors of his face? his teeth are terrible round about.
American Standart
Who can open the doors of his face? Round about his teeth is terror.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Кто может отворить двери лица его? круг зубов его-ужас;